اور لوگوں میں حج کا اعلان کردو، کہ وہ تمہارے پاس پیدل آئیں، اور دُور دراز کے راستوں سے سفر کرنے والی اُن اُونٹنیوں پر سوار ہوکر آئیں جو (لمبے سفر سے) دُبلی ہوگئی ہوں ۔ ﴿سورۃ الحج ، ۲۷﴾
And announce Hajj among the people, so that they come to you on foot, and come riding on those camels that have traveled long distances and have become weak (from a long journey). (Surah Al-Hajj, 27)
"And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass." (Surah Al-Hajj, 27)
This verse emphasizes the announcement of Hajj, inviting people to undertake the pilgrimage. It mentions that people will come to the designated place on foot or riding on camels that have endured long journeys and become lean. This highlights the dedication and effort put into fulfilling the rites of Hajj, as pilgrims travel from distant lands to participate in this important Islamic obligation.
"اور لوگوں میں حج کا اعلان کرو، وہ تمہارے پاس پیدل اور ہر دبلے اونٹ پر آئیں گے، ہر دور دراز سے آئیں گے۔" (سورۃ الحج، 27) یہ آیت حج کے اعلان پر زور دیتی ہے، لوگوں کو حج کی دعوت دیتی ہے۔ اس میں ذکر کیا گیا ہے کہ لوگ مقررہ جگہ پر پیدل یا اونٹوں پر سوار ہوں گے جنہوں نے لمبا سفر کیا ہو اور دبلے پڑ گئے ہوں۔ یہ حج کے مناسک کو پورا کرنے کے لیے لگن اور کوشش کو نمایاں کرتا ہے، کیونکہ حجاج اس اہم اسلامی فریضے میں شرکت کے لیے دور دراز ممالک سے سفر کرتے ہیں۔
No comments:
Post a Comment